Charlie’s design is uglier than it has to be; at first I wasn’t even sure what species he was. (I think he’s supposed to be a bulldog, only without the jowls.) The rest of Romeo’s gang look decent enough. As for the other background street dogs—someone clearly didn’t know how to make good character designs. They’re all… uuuughh. And the models are used over and over again: You see the same dogs everywhere—the worst case being Charlie’s three lasso-throwing henchwomen, who are identical except for the color of their headbands. Exactly who the target audience for this film is, I don’t know. Charlie is a genuinely intimidating if idiotic character, and most critics I saw online thought he was a bit too harsh for small kids. Meanwhile, the film is peppered with in-jokes to other Bollywood movies, something kids would completely miss, yet at the same time the plot is simply too stupid for adults. Even the pop-culture references are lame. Remember when the first Shrek movie did a parody of The Matrix’s freeze-in-midair jump, rotating-camera thing? And it was funny? And then it stopped being funny when other films started to copy the same joke? Well hey, in Roadside Romeo they do it twice. ’Cause there’s nothing funnier like being nine years too late. Without understanding Hindi, it’s hard to evaluate the voice acting. Like Hollywood, they hired screen actors instead of voice actors. Most of the online critics seem to agree that Javed Jaffrey did a really amazing job as Charlie, and I have to concur he was strong and scary in a very effective way. One person said his character’s south Indian accent was difficult to understand, but I have no way of knowing if that’s true. Saif Ali Khan doing Romeo’s voice was okay, although sometimes it sounded like he was overdoing it, and you’ll quickly tire of him saying things like “Dude!”. However, “I’ll make you cool!” is his most annoyingly-delivered line. Everyone else’s dialogue worked well enough, no complaints there. There’s actually a good bit of English in the film. Not enough to follow along, but enough to understand the mood and emphasis of the moment. To some, it might be a little distracting, and there’s a lot of deliberately-broken English—both Charlie and one of Romeo’s gang talk this way, and Charlie constantly mispronounces Romeo’s name. (Take a drink.) Another dog in Romeo’s gang mostly speaks lines from other Bollywood films, which doesn’t help western audiences at all. The English subtitles on the official DVD are awful. Badly timed, badly written, full of spelling, grammatical and punctuation errors. There’s a corrected subtitle file floating around online. Animation-wise, I’ve never been enough of an expert to evaluate things like movement very well. Sometimes characters seem to lack weight, and they switch occasionally between two legs and four legs; it was a bit jarring at first and then I got used to it. Some of the friends I tortured with this film said they felt there was a bit of a disconnect between the legs and torsos when the dogs were walking upright. The CGI backgrounds and settings work well.